Или как вариант
БАЛЛАДА О БРАТЦЕ ТУКЕ
Он клал стрелу на тетиву,
Плюя на целый свет.
Он знал, что лучников ему
В округе равных нет.
Он звался Робин, говорят,
Что он стрелял как бог,
Но братца Тука перепить
Никто еще не смог.
Еще подарок братец Джон
Верзила из верзил.
Легко, играючи как слон
Он дюжину валил.
И, пусть в народе говорят,
Что дрался он как Бог,
Но братца Тука перепить
Никто еще не смог.
Вот славный город Ноттингем
Шерифом там злодей.
Он бедных йоменов совсем
Но держит за людей.
Как эль он пил людскую кровь
Тому, свидетель Бог,
Но братца Тука перепить
Он все-таки не смог.
Но вот пришел сраженья миг
И дрогнула земля
Когда судьба свела двоих –
Его и Короля.
Пусть черт возьмет тебя монах
И всю твою семью!
Не будь я Ричард, если я
Тебя не перепью.
- Спаситель в мир принес любовь,
Смиренью нас уча.
И, раз вино – Христова кровь.
То эль – его моча.
- К вину привыкли короли.
Но я спросить хочу
Готов ли пить со мной король
Христовую мочу?
- Закон велит свинцом залить
Твой грязный дерзкий рот.
Но кто же будет веселить
Меня и мой народ.
Я не святоша и готов
Простить твои слова,
Хотя за меньшее порой
Слетала голова.
Проходит день, проходит ночь.
Они все пьют и пьют.
Уже народ колокола
К заутрене зовут.
Они к обедне не идут,
Вечерню не стоят.
Они уже, который день
Другой творят обряд.
Но, вскоре, наш король изрек:
- Ты вправду, не слабак!
Какой нам прок из кружек пить?
Тащи большой черпак.
Но, если, жирная свинья,
Твоя таки возьмет,
Пусть вечно в Шервудских лесах
Лесной Народ живет.
Он пил, рыча, как грозный зверь.
Он заливал доспех.
И эль усиливал его
Громоподобный смех.
Помазан богом на Земле
И, сам почти как Бог.
Но братца Тука перепить
Он, все-таки не смог.
А, мы историю храним
Про этих молодцов
Не посрамивших старины
И памяти отцов.
И слава Англии в веках,
Так в этом вся и соль,
Что был в стране такой монах
И был такой Король.