Кстати, английского th в квенье нету совсем, так что акцент с его использованием не годится для изображения квеньи.
Почитайте "Шибболет Феанора" by JRRT
Хоббитка |
Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.
Кстати, английского th в квенье нету совсем, так что акцент с его использованием не годится для изображения квеньи.
Почитайте "Шибболет Феанора" by JRRT
Я не шибкий спциалист в области эльфийской психологии, так что выскажу просто личное мнение.
Тут всё больше и больше активизируется интерес к эльфийским ругательствам, в то время, как мне кажется, по впечатлениям от соответствующих книг, что эльфы, в целом, не были склонны к руганию и чертыханию в быту. Не то, чтобы они прямо были святыми и говорили исключительно высокой лексикой, но просто не ругались они так, как люди.
И даже приведённое выше слово "задница" было не несло оскорбительного смысла, а было скорее анатомическим определением соответствующей части тела.
Прошу, не стоит увлекаться.
Я не шибкий спциалист в области эльфийской психологии, так что выскажу просто личное мнение.
Тут всё больше и больше активизируется интерес к эльфийским ругательствам, в то время, как мне кажется, по впечатлениям от соответствующих книг, что эльфы, в целом, не были склонны к руганию и чертыханию в быту. Не то, чтобы они прямо были святыми и говорили исключительно высокой лексикой, но просто не ругались они так, как люди.
И даже приведённое выше слово "задница" было не несло оскорбительного смысла, а было скорее анатомическим определением соответствующей части тела.
Прошу, не стоит увлекаться.
Однозначно...
Кстати, английского th в квенье нету совсем, так что акцент с его использованием не годится для изображения квеньи.
Почитайте "Шибболет Феанора" by JRRT
на отыгрываемый момент им не пользовались, то все - дела давно минувших дней %))))
Прошу, не стоит увлекаться.
не будем. Но лучше так, чем по жизни %)
Кстати, вопрос к нолдор: а как нам удобнее квенью моделировать? Общеэстетические запросы (и синдарские, и нолдорские) вроде исходя из предыдущей дискуссии ясны. Так что делать будем?
Вы играть будете или "моделировать"?
Я лично "моделировать" буду русским языком.
Кто не согласен, с тем буду разговаривать языком оригинала.
Кто не согласен, с тем буду разговаривать языком оригинала.
английским? иль прям на quenya ?????
Если квенью от синдарина не отличишь, столько игровых моментов пропадет....
Отредактировано Elnarwe (2007-02-28 23:23:03)
Вот мне как раз интересно, какие игровые моменты подразумеваются?
Почитала я и подумала, значит... Все как-то не очень охотно, но неуклонно склоняются к тому, чтобы различать языки по произношению географических названий и личных имён. Но вот подумалось мне: это теперь всем-всем нолдор (осбенно интересна будет ситуация с ярыми) придётся в случае необходимости беседы на синдарине называть свих знакомых-родственников-государей непривычными для них именами!!! Это уже нелогично!.. Это же привычка, выработанная годами и другими, более длительными временными промежутками. Клнкретные имена у них ассоциируются с конкретными эльфами - ведь игроки по жизни начнут каждый раз запинаться и исправляться, раздумывая, на каком языке хотят выразиться и кое имя для этого подойдёт... Дурдомец получается...
различать языки по произношению географических названий и личных имён. Но вот подумалось мне: это теперь всем-всем нолдор (осбенно интересна будет ситуация с ярыми) придётся в случае необходимости беседы на синдарине называть свих знакомых-родственников-государей непривычными для них именами!!! Это уже нелогично!.. Это же привычка, выработанная годами и другими, более длительными временными промежутками. Клнкретные имена у них ассоциируются с конкретными эльфами - ведь игроки по жизни начнут каждый раз запинаться и исправляться, раздумывая, на каком языке хотят выразиться и кое имя для этого подойдёт... Дурдомец получается...
Это самое лучшее, что мы можем сделать. Ярые нолдор, конечно, будут недовольны, но они будут недовольны в любом случае, потому что целиком общаться на игре по-эльфийски всё равно не получится. За что перед энтузиастами сразу винюсь.
Стоит не забывать, что игра - это, всё-таки, игра, а не парк эльфийского периода. Так что без условностей не обойтись.
Что до себя, то, думаю, я выучу квэнийские версии имён собственных ключевых персонажей, и буду применять их в случае, где это будет мотивированно ситуацией.
ведь игроки по жизни начнут каждый раз запинаться и исправляться, раздумывая, на каком языке хотят выразиться и кое имя для этого подойдёт... Дурдомец получается...
Я согласна с Ырой. Сама я не спец в эльфийских языках, да и вообще с иностранным языками у меня проблеммы, а на игре, в каком-нибудь особо напряжённом моменте, я точно не вспомню какой вариант высказывания уместен будет в данной ситуации. И это касаемо не только личных имён, а и вообще слов. Я, например, постоянно путаю Исиль и Итиль - где какой язык, а на игре уж точно не скажу правильно. И что, если я в Дориате ляпну чего ни будь на квенья, меня сразу за шкирку вон или ещё чего по хуже?
Чего-то здесь, господа не так, нужно избрать какой-то более лёгкий путь, ведь это же всё-таки игра, а не экзамен или зачёт, мы же ездим на игры чтобы отдохнуть, а не загрузиться и заморочиться. Я, кстати на игру приеду прямо с сессии, и перед самой игрой по меньшей мере 20 дней буду думать совершенно об ином мире...
Но вот подумалось мне: это теперь всем-всем нолдор (осбенно интересна будет ситуация с ярыми) придётся в случае необходимости беседы на синдарине называть свих знакомых-родственников-государей непривычными для них именами!!! Это уже нелогично!.. Это же привычка, выработанная годами и другими, более длительными временными промежутками. Клнкретные имена у них ассоциируются с конкретными эльфами - ведь игроки по жизни начнут каждый раз запинаться и исправляться, раздумывая, на каком языке хотят выразиться и кое имя для этого подойдёт... Дурдомец получается...
По приходу в Белерианд Нолдор довольно скоро перешли на синдарин в повседневном общении (тут как раз не важно - в присутствии самих синдар или нет). Единственное место, где Квэнья сохранился в качестве языка живого общения - это Гондолин (и Валинор, разумеется, но мы его не рассматриваем). Во всех остальных местах он стал языком книг и науки, его роль можно грубо сравнить с латынью в средневековой Европе. Поэтому не вижу причин мучительно вспоминать на каком языке выражаться в какой-то конкретной ситуации. Как видите, ситуаций, в которых потребуется "моделировать" двуязычие не должно возникнуть так уж много. Разве что в нолдорских книгах (ежели таковые на игре у кого-нибудь будут) стоит имена и географические названия употреблять в квэнийской форме. Но это, в основном, удел ученых-лормастеров, а уж если едешь играть ученого, изволь к этому подготовиться
2Silmarien:
большинство приедет прямо с сессии - с корабля на бал, так сказать (у меня тоже госы....). Поэтому я и думаю, что не стоит особо извращённые способы придумывать. Всё гениальное - просто, однако это простое ещё нужно обнаружить на всеми обозреваемой поверхности.
2ingvarr:
я понимаю, что нолдор перешли (в большинстве своём) на синдарин. Однако при дворах-то говорили на квенья из принципа - мол, свой родной язык нельзя забывать. А уж имена, я полагаю, точно вылетали автоматически.
Да я и не имела в виду живое общение. Я говорю, что возникнут разногласия и непонимания. Ситуация: нолдор беседуют на синдарине, но в разговоре промелькивает имя или название местности на квенья (им так привычнее и приятнее говорить) - и внимательные слушатели, присутствующие при разговоре поставят в голове галочку, что , мол, я тебя запомнил - ты на квенья говорил. А ведь он мог об этом даже и не подумать....
ЗЫ: плюс ко всему в "списке экзаменационных вопросов" есть имена и , если я верно запомнила, географические названия - В ОБОИХ ВАРИАНТАХ, (синдарском и квенийском) Так, может, не зря....
Отредактировано Ыра (2007-03-01 17:16:16)
это теперь всем-всем нолдор (осбенно интересна будет ситуация с ярыми) придётся в случае необходимости беседы на синдарине называть свих знакомых-родственников-государей непривычными для них именами!!! Это уже нелогично!.. Это же привычка, выработанная годами и другими, более длительными временными промежутками. Клнкретные имена у них ассоциируются с конкретными эльфами
Насчет имен - согласен, имена - дело личных привычных взаимоотношений, и говоря на одном языке запросто можно назвать кого-либо на другом, мы и по-жизни так делаем %)
С ключевыми словами (если их будет мало, 3-4) отличать языки легче. После сессии неужели 3-4 слова трудно выучить? На сессии небось больше учите, а потом забываете - место в голове освобождается %))))
И предлагаю, если никаких ключевых слов нет, считать обычный разговор разговором на синдарине. А кто из нолдор захочет выпендриться (то есть, сорри, подчеркнуть, что говорит на квенья) - он даст это понять одним из ключевых слов
Хотя, если у кого-то есть более удобоваримая версия - милости прошу, для того же и тред открывали!!!!!
Я, например, постоянно путаю Исиль и Итиль
На квенья Луна Рана называется, бродяга то бишь , а Исиль и Итиль - это разные русские написания одного и того же синдаринского названия
Вот мне как раз интересно, какие игровые моменты подразумеваются?
Да так... Просто хотелось бы обыграть языковый эдикт Тингола. А то что это за нолдор, которым ни разу не захочется ничего сказать на квенья (особенно, если им по многу лет и они на ней думают просто) и что это за синдар, если они на это не среагируют??????
Однако при дворах-то говорили на квенья из принципа - мол, свой родной язык нельзя забывать
ingvarr прав, постоянно и непрерывно общались на квенья только в королевской семье Гондолина. Но это не значит, что квенья забыли (эльфы ничего не забывают), и ей могли пользоваться специально (а рассчете, что никто ничего не поймет, а то и обидится) или случайно ("вырвалось"). Да и ностальгично это - сказать/спеть/написать что-нибудь на квенья
Отредактировано Elnarwe (2007-03-01 17:28:03)
С ключевыми словами (если их будет мало, 3-4) отличать языки легче. После сессии неужели 3-4 слова трудно выучить? На сессии небось больше учите, а потом забываете - место в голове освобождается %))))
И предлагаю, если никаких ключевых слов нет, считать обычный разговор разговором на синдарине. А кто из нолдор захочет выпендриться (то есть, сорри, подчеркнуть, что говорит на квенья) - он даст это понять одним из ключевых словХотя, если у кого-то есть более удобоваримая версия - милости прошу, для того же и тред открывали!!!!!
Вот мне как раз интересно, какие игровые моменты подразумеваются?
Да так... Просто хотелось бы обыграть языковый эдикт Тингола. А то что это за нолдор, которым ни разу не захочется ничего сказать на квенья (особенно, если им по многу лет и они на ней думают просто) и что это за синдар, если они на это не среагируют??????
Осталось выяснить эти самые ключевые слова, получается так?.. Кто первый предложит что-нить?..
А вот насчёт игровых ситуаций - так это ж сам Эру велел выискивать и подмечать мааааахонькие (и не очень ) моменты, дающие простор для размышления пытливому ролевому уму, так что всем энтузиастам зелёный свет и флаг в руки (в самом положительном смысле).
Осталось выяснить эти самые ключевые слова, получается так?.. Кто первый предложит что-нить?..
обязуюсь в выходные выложить пробный вариант %))))
Кто первый предложит что-нить?..
По-моему, это уже предлогали. Здороваться на квенья или синдарине: "Добрый день (вечер, утро)" и .т.д.
2Elnarwe:
Сказонька!!!! Буду ждать пробный вариант. Что-то вроде "дер пароль"?
2Jane:
Думаю, прветствие - это слишком явно. Слишком много внимания будет уделяться первой фразе разговора. Лучше что-нить вводное (не очень грубые ругательства?.. междометия?..), т.е. то, что можно плавно и , если необходимо - незаметно ввести в речь.
2Ыра:
Совершенно неочевидно, что при дворах (кстати, где это?) говорили на Квэнья из принципа. Кроме того, сами понимаете, эльфу совсем не обязательно говорить на Квэнья, чтобы не забыть его. Напротив, совершенно логично то, что после запрета Тингола говорили на синдарине и между собой как раз чтоб потом не промелькивало.
Тут, собственно, нужно вспомнить исторические предпосылки перехода на синдарин. Не думаю, что стоит напоминать, насколько шаткими были отношения между Тинголом и первыми двумя Домами Нолдор во время Долгого Мира. Нолдор были сильнейшим образом заинтересованы в сохранении хотя бы таких отношений, поскольку они в то время еще всерьез рассчитывали на дориатских синдар как на союзников в войне с Морготом. И, естественно, придавалось большое значение языковому вопросу, т.к. Тингол практически прямо заявил, что эту речь он в Белерианде слышать не желает. Так что я не думаю, что какой-то нолдо, находясь в здравом уме и трезвой памяти, мог _случайно_ оговориться и произнести при синдар что-то на Квэнья. Единственный вариант, который мне видится - это намеренное, подчеркнутое употребление элементов Квэнья в речи. Но в таком случае этот самый нолдо будет действовать вопреки интересам своего Лорда, очень сложно найти подходящую мотивацию для такого поступка. Так вот.
Лучше что-нить вводное (не очень грубые ругательства?.. междометия?..), т.е. то, что можно плавно и , если необходимо - незаметно ввести в речь.
Ругательства эльфийские у нас уже есть, давайте еще слова-паразиты придумаем. <_<
Отредактировано Jane (2007-03-01 17:59:25)
2ingvarr:
...игроки изобретательны. Немногим хочется отыгрывать предсказуемого эльфа, каждый ищет в соём персонаже какую-то изюминку. Потому мне кажется, что описанное представление об эльфах несколько утопическим и идеалистическим... Так вот мне это представляется...
Я вот что подумала: Интернет есть не у всех, кто поедет на игру, вы тут сейчас договоритесь, а они об этом знать не будут. И что получится?
2 ingvarr: считаю допустимым разговор на квенья между собой (в качестве моральной поддержки, если никто не слышит). А что до специального употребления квенья в качестве провокации... думаю, таких случаев будет мало (кстати, хотелось бы услышать соответствующий запрет от самих лордов), но... кто сказал, что прямо все нолдор ведут себя рационально и разумно? Это все же была бы натяжка... Хоть они и нголдо %)
Забавно (чисто теоретически) как должен нормальный синда реагировать на квенийскую фразу "Стой, стрелять буду!" Вроде, гондолинские пограничники говорили это на квенья. А эдикт Тингола запрещает реагировать/понимать любую фразу на "языке этих убийц"
Я вот что подумала: Интернет есть не у всех, кто поедет на игру, вы тут сейчас договоритесь, а они об этом знать не будут. И что получится?
У них нет возможности обсуждать это с нами. К сожалению. А если мы вдруг договоримся - думаю, это надо согласовать с мастерами и внести в общую информацию по подготовке к игре.
Отредактировано Elnarwe (2007-03-01 18:09:12)
2Ыра
Никто не говорит о предсказуемости. Просто у каждого эльфа-нолдо (у каждого, подчеркиваю) следовать за Лордом, служить ему - это внутренний закон. Аксан, если угодно. Нарушить его - практически невозможно, для этого нужна очень-очень серьезная причина (не меньшая, чем, например штурм Гаваней, предпринятый Маэдросом и Маглором. Да и в этом случае бОльшая часть Нолдор не посчитала это достаточной причиной). Если нолдо не совсем идиот, то он понимает, что вольное обращение с языком его Лорду _вредит_. (Либо получтся, в итоге, целый полигон нолдор-идиотов). Это никак не сужает пространство для придумывания всевозможных изюминок. Просто эта разновидность изюма уж никак не вяжется с миром Толкина. Не выращивал Профессор такой изюм.
2 ingwarr
Ну раз все же можно нарушить, значит унат. Гавани все же есть Гавани.
целый полигон нолдор-идиотов нам не нужен. Но если не будет возможности нарушить эдикт Тингола - какой в нем смысл. Может, никто и не нарушит за игру - это тоже важный игровой момент выйдет. Если невозможно нарушить - в том, что ты не нарушил, нет твоей заслуги. А если по игре можно, а никто не нарушил - это другое дело. Пусть будет возможность у игроков проявить свою лояльность/нелояльность к Тинголу (от которой, заметим, материальной пользы нолдор было совсем немного). Иначе какая ж это игра...
Отредактировано Elnarwe (2007-03-01 18:17:52)
2Elnarwe
Согласен, между собой близкие друг другу эльфы-нолдор могут себе это позволить и даже очень вероятно, что позволят. Только это не должно переходить в привычку и в повседневщину.
Я, конечно, понимаю, что здесь больше половины человек филологи... У меня тоже много проблем с моделированием, но если я начну вам рассказывать, что как я буду моделировать, у-у-у... Это же не первая игра по Сильмариллиону, и Алина Владимировна не стала с этим замудряться, итак слишком много условностей. Но мне кажется, что если кто-то захочет среди синдар общаться на квэнья (а мне кажется, что их будет не очень много) сам сможет придумать, как это лучше делать. Зачем же в таких масштабах?! Эти языковые условности, по-моему, могут только отвлекать от игры и сделать общение более напряженным. Это мое мнение.
2Elnarwe
Хорошо, очень близкий к аксану унат:)
На отыгрываемый период еще никто не предполагал, что пользы от Тингола будет настолько немного, опять же. И, конечно, решение о соблюдении указа Тингола каждый должен принимать лично и сознательно по игре, я просто порассуждал о мотивах принятия этого самого решения в пользу соблюдения указа Синдиколло.
2Jane
Всё-таки это из тех вопросов, которые следует обсуждать до игры, иначе будут фразы типа:
"Do You speak Quenya?"
а в ответ:
"Тю! Розмовляйте на Квенья будь ласка, я вашои клятої орочої мови не розумію"
и т.п.
Будет не двуязычие, а вавилонское смешение языков. А кому-то, может, удобнее Квэнья на немецком "моделировать" (в школе учил)
2 ingvarr
про вавилонское смешение языков поддерживаю!
2 Jane я не филолог %)
В принципе, никто не говорит, что quenya нужно обозначать (раз кому-то не нравится слово "моделировать") сложным, заумным и неудобным для всех способом. Если все согласятся, что разговор на квенья - это, например "когда я вам подмигиваю" - та ради Эру. Лишь бы всем было удобно...
в пользу соблюдения указа Синдиколло
что само по себе звучит
и, повторюсь, хотелось бы услышать нечто на эту тему от самих лордов %) так сказать, что они думают о собственных интересах
Отредактировано Elnarwe (2007-03-01 18:50:29)
2ingvarr
Я имела ввиду другое. Например я нольдо и говорю: "Я не хочу подчиняться приказам какого-то дориатского самозванца, и тем более говорить на его языке! (дальше следует какой-то текст)". Ну, и какие тут нужны условности, по-моему, итак ясно, на каком языке я говорю, и из игры не выбиваюсь?!
Отредактировано Jane (2007-03-01 18:59:18)